Страшнее всего та ложь, которая глагол
Название: Равноденствие.
Автор: Serenada
Пейринг: много кто/Ичиго. Возможно, всплывут еще пейринги - "не клубничные"))
Рейтинг: R/NC-17
Жанр: ангст (может даже, с элементами дарка, уж очень все плохо))
Дисклаймер: ничего моего
Саммари: Капитаны в Уэко Мундо так и не пришли…
Размер: предполагается, вроде, миди. WIP)
Предупреждения: частичное AU, принуждение, банальщина… Не ручаюсь за абсолютное IC *ну да, это ж яой :-D*
Посвящение: для Cry_to_Heaven

Предыдущие части: тут и тут

читать дальше

читать дальше

читать дальше

Продолжение - в комментариях

@темы: NC-17 /материалы для взрослых, fanfiction /фанфики

Комментарии
17.06.2009 в 23:43

Страшнее всего та ложь, которая глагол
найди_меня
хотя они там походу и без меня скоро разберутся ^______^
Ага, возьмут его под крылышко, будут холить, лелеять и поить парным молочком.:-D А Ренджи еще массажик спинки будет устраивать. Ногами. Ну или своего обезьяна позовет.:-D
17.06.2009 в 23:47

волосатый, мускулистый и с прическою забавной, выделяется из массы он суровым внешним видом ©
Serenada
доооо, и кормить сырым мясом х))
А Ренджи еще массажик спинки будет устраивать
только я вижу в этом хороший тройничок?
:alles:
17.06.2009 в 23:51

Страшнее всего та ложь, которая глагол
найди_меня
Тройник тут сложен, но возможен... чисто теоретически.:-D
17.06.2009 в 23:58

волосатый, мускулистый и с прическою забавной, выделяется из массы он суровым внешним видом ©
Serenada
нца она такая, в ней всё возможно :alles:
ну ладно, это я так, ебнутый на таких мужиках как гриммджо и ренджи :shuffle2:
05.07.2009 в 16:35

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Небольшое, но продолжение.)
***
Ичиго действительно надеялся, причем довольно искренне, что общение с милой девушкой в магазине станет последним неприятным событием за этот день. Он купил довольному мальчишке шоколадный батончик, кое-как выволок упирающегося Гриммджо из такогояркого-вкусного-душистого места и, подумав, решил сделать небольшой крюк по пути к дому Урахары. Вроде бы, даже и солнце светило изредка, и собак поблизости не было, и прохожих тоже не слишком много наблюдалось… Хотя Ичиго все же, на всякий случая и во избежание лишнего к ним внимания, накинул на голову Гриммджо капюшон, отороченный пушистым белым мехом. И когда из этой бело-голубой опушки на него глянули возмущенные глаза небесно-синего оттенка, Ичиго обомлел: до такой степени невинным и уязвимым выглядел арранкар. Мотнув головой, чтобы отогнать наваждение, он ускорил шаг, не позволяя снова взять себя за руку и досадуя, что по рассеянности допустил это прежде: отнимать у Гриммджо уже завоеванную им территорию было чревато. Не только сейчас.
Ичиго слишком хорошо помнил, как полыхнули неподдельной злостью глаза Джаггерджака, когда после второго его поцелуя Куросаки с отвращением вытер губы. Гриммджо тогда влепил ему пощечину – единственную за все время. И ей-богу, лучше бы ударил нормально, кулаком, со всей силы – было бы не так обидно и не осталось бы такого чувства, будто… будто…
Окатившая его волна мутной, тошнотворной рейацу благополучно избавила Ичиго от необходимости подыскивать ненужное сравнение. Пустой был где-то совсем близко. Пытаясь определить направление, Ичиго одновременно выскочил из тела, которое грудой костей свалилось косящую под снег грязь. Большая стирка для Юзу, насморк – для ее незадачливого братца… День просто не мог быть еще гаже.
- Побудь здесь, - бросил Ичиго Гриммджо, который тоже ощутил чужое присутствие и напряженно озирался, пытаясь в то же время рассмотреть Ичиго в обличье шинигами. Как-никак, его мечта наконец-то сбылась, а глаз катастрофически не хватало.
Оставляя мальчишку наедине с этой проблемой, Куросаки побежал на свидание с Пустым, хотя он мог и не торопиться: отвратительная гигантская гусеница с клешнями, как у рака, и несуразно маленькой головкой уже спешила к нему, предвкушая отличную пирушку.
Неприятным сюрпризом стало наличие у твари еще и скорпионьего хвоста, до поры до времени прятавшегося под брюхом. Отбивая его удары, Ичиго мельком отметил, что подрастерял навыки. Расстроиться по этому поводу он не успел.
Странно, но первым Ичиго почувствовал не появление второго Пустого, - на пару они решили поохотиться, что ли? – а слабый всплеск непривычно испуганной, но хорошо узнаваемой рейацу.
- И… Ичиго! – закричал Гриммджо, от страха не сумев даже с первого раза выговорить имя.
Куросаки, уворачиваясь от мчащегося на него жала, смог обернуться только на секунду, но этого хватило, чтобы рассмотреть паукообразное чудовище, приближающееся к застывшему рядом с телом Ичиго мальчику.
- Беги! – заорал шинигами и ударил с разворота, почти не целясь и вкладывая в удар всю силу. За свою небрежность он заплатил распоротым плечом, но разрубленными в итоге оказались не только маска, но и половина туловища Пустого. Не глядя, как огромное тело превращается в ничто, Ичиго в два шага шунпо оказался между пауком и так и не двинувшимся с места Гриммджо.
- О, шинигами! Да это же во много раз лучше!- прогнусавила голова, казавшаяся просто приставленной к толстому круглому телу. От звука его голоса Ичиго передернуло: он иногда забывал, что эти твари обладают разумом, что они были людьми. А Пустой тем временем глянул на жмущегося сзади к Ичиго мальчика и хмыкнул: - А чего ты его защищаешь-то? Он хоть и слабенький, а ведь из наших.
- Отвали. Сами как-нибудь разберемся, - выговорил сквозь зубы Ичиго, чувствуя, как от накатывающей ярости начинает звенеть в ушах и гулко колотится сердце. От выброса адреналина он даже не чувствовал боли, хотя его раздражало, как мокрая от крови ткань косодэ липнет к коже. Выставив меч, Ичиго сделал шаг вперед, надеясь немного оттеснить Пустого подальше от Гриммджо и от собственного тела. Как он и рассчитывал, «паук» не рискнул бросаться на противника сразу: в попытке оценить его силу Пустой, перебирая покрытыми жесткими ворсинками лапками, отошел назад. Он не выглядел особо сильным, и Ичиго решил, что покончить с ним будет нетрудно.
Он решил так. Кинулся вперед, с места входя в шунпо, и отсек одну из восьми ног твари - намеренно, даже не пытаясь задеть маску. Пустой завизжал пронзительно, так, что уши заложило, и, качнувшись, ударился о стекло витрины магазина, напротив которого он стоял. В следующее мгновение он ринулся на Ичиго, кажется, собираясь просто растоптать его.
Взмахнув Зангетсу, Ичиго отрубил еще одну его конечность, пока не осознавая, что этим не унять тот ледяной гнев, поднявшийся в нем, когда он увидел этого Пустого. Только услышав, как тварь воет во второй раз, Куросаки будто пришел в себя и рассек его маску.
Пустой исчез, а омерзительное ощущение, какое испытываешь, влезая руками в грязь, осталось. Ичиго поднял голову и вздрогнул: из зеркальной витрины, треснувшей от удара Пустого, на него смотрело собственное расколотое, искореженное лицо без всякого выражения. Будто кукла, которую разбили, а потом наспех, небрежно склеили.
Он заставил себя отвести взгляд и подошел к Гриммджо, вешая меч за спину.
- Ты в порядке? Эй?
Мальчишка, смотревший куда-то сквозь него, встряхнулся и все еще подрагивающим голосом, но уже с прежними вызывающими нотками откликнулся:
- Конечно. Что мне будет-то?
- Он мог убить тебя, - резонно заметил Куросаки. – Почему ты не убежал, когда я сказал тебе?
Гриммджо стоял к нему очень близко, и, чтобы смотреть Ичиго в лицо, он высоко задрал голову, отчего капюшон с него свалился.
- Здесь было твое тело. Если бы тот Пустой его повредил, ты бы не смог в него вернуться. Как бы я, по-твоему, убежал, дурак?
Он пожал плечами с таким видом, словно ему приходится объяснить самые элементарные вещи, и Ичиго как-то... отпустило, что ли. Он даже не стал втолковывать мальчишке, что тот все равно не смог бы ничего сделать Пустому.
- У тебя кровь, - вдруг заметил Гриммджо, тыча пальцем в плечо Ичиго. А потом посмотрел на него пристально и со странной интонацией спросил:- Это из-за раны ты не смог убить его сразу?
Ичиго с трудом удержался от нервной усмешки: другой ответ, кроме «да», Гриммжо явно не устроил бы. Не хватало еще, чтобы этот мелкий начал его жизни учить. Особенно когда Ичиго и сам не знал, что именно сейчас произошло.
- Конечно, из-за раны. Верно, Куросаки?
Уж этот голос Ичиго точно не рассчитывал сейчас услышать. Поигрывая крестиком на запястье, к ним подходил Исида.
- Ага,- не раздумывая, брякнул Куросаки, чувствуя, как прежняя злость меняет направление. – И давно ты тут прогуливаешься?
- Только что появился, - не моргнув глазом, отозвался квинси, и Ичиго легко понял: врет. Можно было смело ставить на то, что Исида пришел почти одновременно с Куросаки, второго Пустого заметил раньше и держал его на прицеле на тот случай, если Ичиго вдруг не успеет. В том, что его дорогой одноклассник на это способен, Куросаки не сомневался. Даже готов был принять, что Исида это сделал для него же – дать возможность размяться и проверить силы. Но это все равно страшно бесило.
- А ты еще кто такой? – недовольно вопросил Гриммджо, окидывая новоприбывшего презрительным взглядом.
- Не очень-то он оригинален, - усмехнувшись, сказал Исида Ичиго, а потом опять, как и в первый раз, представился: - Исида Урюу, квинси. Если это тебе о чем-то говорит, конечно.
Гриммджо фыркнул, давая понять, что Исида ему не нравится, и не желая показывать, что слово «квинси» ему в самом деле неизвестно.
05.07.2009 в 16:36

Страшнее всего та ложь, которая глагол
В этот момент их внимание привлекли горестные вопли, раздавшиеся от пострадавшего магазина. Невысокий пожилой человечек бегал перед разбитой витриной и в отчаянии размахивал руками, оплакивая ущерб. Знал бы он, какой опасности избежал недавно, - не стал бы так бурно реагировать на такую мелочь, наверное.
Тут мужчина обернулся и увидел Исиду и Гриммджо, а главное – валяющегося на земле Ичиго. Всплеснув руками еще трагичнее, он подбежал к ним.
- Что случилось? На этого мальчика напали те же хулиганы, которые разбили мою витрину? Надо вызвать «скорую», быстрее!
Быстро, пока гиперактивный и сострадательный мужчина не стал проверять пульс Ичиго (которого, само собой, не было), Исида шагнул к Куросаки, поднял его с земли, закидывая руку себе за шею, и спокойно ответил:
- Да нет, все в порядке. Это у него с детства: от испуга в обморок падает. Сейчас очнется, - с нажимом закончил он, глядя на стоящего рядом Ичиго выразительно намекающими глазами: все-таки весил Куросаки больше квинси, и держать его было не так просто.
Ичиго, слегка впавший в ступор при виде того, как Исида обнимает его за талию, очнулся и быстренько влез в тело, зашипев, когда полученная в духовном облике рана проступила и на этом – целом – плече.
- Вот видите, - удовлетворенно вздохнул Исида, как только «пришедший в себя» Ичиго поспешно отошел от него. Осмотрев свое пальто, ставшее несколько грязнее, квинси вполголоса заметил: - А за химчистку с тебя причитается.
- Точно все в порядке? – недоверчиво спросил мужчина, явно видевший такое впервые.
- Да, замечательно, - кивнул Ичиго, испытывая все больший дискомфорт от раны. – Нам пора.
- Постойте, а те хулиганы… куда они побежали? – в отчаянии спросил хозяин магазина, все еще лелеявший надежду на поимку виновников его убытков.
- Два мальчика лет по десять побежали туда, - не глядя, махнул рукой Исида, любезно сочинивший расстроенному мужчине еще и примерный облик злодеев. От тревожного человечка пора было избавляться: бледность Куросаки нравилась Исиде все меньше. Как только они снова остались одни, квинси наставительно изрек: - Тебе к Урахаре-сану надо, пока кровью не истек.
- Без тебя знаю, - беззлобно огрызнулся Ичиго, наконец-то прижимая руку к больному месту.
- Пошли, провожу тебя, что ли, пока еще во что-нибудь не вляпался.
- То есть…- тронувшийся было с места Ичиго встал как вкопанный, когда до него дошло: - Ты пойдешь с нами?
Исида неловко усмехнулся, пряча руки в карманы, и сказал, уже почти отвернувшись:
- Куросаки, не задавай дурацких вопросов. Пожалуйста.
И Ичиго не стал больше ни о чем его спрашивать – все равно логику квинси ему было никогда не понять.
И руку, в которую опять вцепился странно молчаливый Гриммджо, отнимать тоже не стал.
И уж конечно он отложил на потом размышления о том, что бы все это значило.
05.07.2009 в 17:40

Slash is life .
мало, но все равно хорошо:cheek:
05.07.2009 в 18:15

Когда мне кажется, что все плохо, я зову свою смерть - и мы вместе смеемся над моими проблемами. (с)
Ага, очень хорошо и оооочень мало...:alles: Спасибо, Serenada :red:
05.07.2009 в 20:46

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Аригато.))
05.07.2009 в 23:15

Но мне не нравится этот мир. Тот был лучше.
ой,Гриммджо за Ичиго испугался)))))так мило)
но,опять-таки,мало))
:red::red::red:
07.07.2009 в 12:02

меня жизнь научила получать удовольствие от всего… Немного извращенное чувство, ну а кто сказал, что я нормальный? Ах, доктор? (c)
Ичи - няка)))
киса - просто няяяя! ))) :crazb:
а автора я обожаю!)))
:squeeze:
31.07.2009 в 16:52

Я вольный критик...
Пожалуйста поскорее проду, иначе я не вынесу.
А для всех интересующихся выставляю таааакууююююю картинку....

31.07.2009 в 21:07

Когда мне кажется, что все плохо, я зову свою смерть - и мы вместе смеемся над моими проблемами. (с)
омг... классная картинка)))) И проды бы, проды...)
02.08.2009 в 18:22

Страшнее всего та ложь, которая глагол
[email protected]
Я в Болгарии сейчас, вернусь 11-го. Вот не раньше...)))
А картинка - чудо. :inlove:
16.08.2009 в 19:16

Страшнее всего та ложь, которая глагол
***
На подступах к магазину Урахары сопровождение Исиды начало казаться Ичиго весьма полезным: присутствие квинси не позволяло сбавить шаг, чего очень хотелось, и вообще как-то держало в тонусе. А тонус Куросаки был необходим, потому что плечо уже не просто болело, а горело огнем, да и общее самочувствие оставляло желать лучшего. Ичиго уже успел подумать о том, что клешни у зацепившего его Пустого были какие-нибудь ядовитые, но скорее всего это просто его настоящее тело переносило ранение тяжелее, чем духовный облик. Рукия что-то про это говорила еще в самом начале, но Ичиго не то прохлопал ушами, не то не понял. А сейчас ему просто хотелось добраться до теплого места и избавиться от пропитавшейся кровью одежды. Ну и подлечиться, само собой, неплохо было бы.
Возле заветной двери их встретила Уруру, которая сходу сообщила, что Урахары-сана нет, а Тессай-сан занят чем-то очень и очень важным.
- Простите, вам придется немного подождать, - потупившись, печально пробормотала девочка и, подумав, на всякий случай повторила: - Простите.
- Да ничего страшного, - с натянутой небрежностью заверил ее Ичиго, заходя в дом.
- Не твой сегодня день, Куросаки, - откомментировал за его спиной квинси – без злорадства, впрочем, а скорее даже сочувственно.
Ичиго припомнил все недавние события и вздохнул, глянув на мешающегося под ногами, зато молчаливого Гриммджо:
- Точно.
Обычный деревянный стул манил к себе, будто райское ложе, но Ичиго сначала кое-как снял с себя куртку, и только потом сел. Жить определенно стало легче, хотя начинающееся головокружение от этого не прошло. Хоть идти им было и недолго, этого, вероятно, хватило для довольно сильной кровопотери. А если теперь еще и ждать придется неизвестно сколько…
От двери раздался впечатленный присвист, а потом и голос Ренджи:
- Дерьмово выглядишь, Ичиго.
- И тебе привет, - хмуро откликнулся Куросаки, разглядывая кровавое пятно, украшающее футболку – совершенно новую, кстати, с надписью «Завтра будет лучше» и, вероятно, безнадежно испорченную.
Ренджи прошел в комнату, кивком здороваясь с Исидой. Особо удивленным по поводу присутствия квинси он не выглядел, и Ичиго почему-то вспомнилось, что Исида был здесь и в тот день, когда Куросаки вернулся в Генсей. Потом прибавилось воспоминание о вчерашнем разговоре, и в сумме все позволяло сделать вывод о том, что лояльность квинси все-таки так или иначе базировалась на чувстве вины или жалости, причем Ичиго не знал, какой из вариантов ему нравится меньше. Не особо своевременные мысли изгадили настроение окончательно, хотя Куросаки всерьез считал, что это уже невозможно.
Понятия не имеющий о цепочке размышлений, мигом выстроившейся в рыжей голове, Ренджи спросил:
- Что случилось-то?
- Пустой, - коротко сказал Ичиго, которого вовсе не грела идея рассказывать в подробностях, как его ранил самый обычный Пустой, притом из-за его собственной глупости и страха за Гриммджо. Да еще не кому-нибудь это рассказывать, а Ренджи. Вот ведь черт.
- Два Пустых, если быть точнее, - расширил ответ одноклассника Исида, а потом, глянув на стоящего с безучастным видом у окна мальчика, добавил: - И довольно неудачный момент для нападения.
Ичиго мысленно поставил квинси «отлично» и обреченно пронаблюдал, как Ренджи, перехватив взгляд Исиды, мрачнеет на глазах. И почему все-таки Куросаки не замечал раньше этой его проницательности? Или Ренджи ее так хорошо скрывал, или она у него только в особых случаях обострялась…
- Ясно, - изрек Абараи и, слава богу, не стал задавать никаких вопросов. В другой момент Ичиго непременно заинтересовался бы, что ему там стало ясно и до какой степени, но сейчас он радовался уже тому, что ему не придется ничего говорить.
Гриммджо, почувствовав, что речь идет о нем, обернулся на несколько секунд, угрюмо посмотрел на Ренджи и снова уставился в окно. С ним явно было что-то не то.
- Да, я, вообще-то, по делам шел, когда вас встретил, - спохватился Исида, и Ичиго только теперь обратил внимание, что он так и не разделся. Быстро глянув на часы, квинси нахмурился и пробормотал: - Опоздаю, наверное… хотя, может, и нет.
Он быстро распрощался и ушел, причем Куросаки показалось, что это не пустой предлог и что Исида в самом деле торопится. Хотя он еще собирался уточнить, как квинси рассматривает их отношения – по крайней мере, на данный момент, раз уж у него семь пятниц на неделе.
Раздражение, испытанное от этой мысли, Ичиго перенес во фразу, которая изначально должна была прозвучать просто досадливо:
- Накрылась, походу, моя тренировка сегодня.
- Ничего, отдохнешь денек. Мне пока Чад компанию составит – он часа два назад пришел.
- А что ты тогда тут наверху делал? – удивился Куросаки.
Ренджи излишне безразлично дернул плечом:
- Поднялся глянуть, что у тебя опять за фигня с рейацу.
- Как видишь, и правда фигня, - попытался отмахнуться Ичиго, притом больной рукой, в результате чего ободряющая усмешка совершенно не удалась.
- Вижу, - невесело фыркнул Абараи.
Ичиго осторожно оттянул ворот футболки и еще осторожнее стал отделять липкую ткань от кожи. Рана выглядела не слишком глубокой, но менее болезненной от этого не становилась. По-хорошему, футболку надо было снять, но Куросаки, на пробу ухватив ее за шиворот и потянув наверх, понял, что руку поднять не сможет.
- Помочь? - наблюдая за его мучениями, предложил Ренджи.
- Не снимется, - вздохнул Ичиго, оставляя попытки как непродуктивные и весьма болезненные. – Придется разрезать: все равно вряд ли отстирается. А клёвая была… позитивная…
- Ладно, позитивный мой, давай-ка… - Абараи, присев на корточки, взялся за футболку со стороны здоровой руки Куросаки и одним махом разодрал ее по шву доверху.
Нельзя сказать, что звук рвущейся ткани был у Ичиго в особом почете. Особенно когда эта ткань представляла собой его одежду. Краем глаза Куросаки заметил, как Гриммджо, снова повернувшись, пристально смотрит на них, и ему стало совсем не по себе, словно здесь происходило что-то непристойное.
Ренджи, почувствовав его напряжение, чуть замешкался, а потом аккуратно подцепил оставшийся пока что целым воротник футболки, мазнув при этом пальцами по шее Ичиго. Приложив усилие, он разорвал последнюю полоску ткани и, поднявшись, сразу отошел на пару шагов, а Ичиго, наконец-то стаскивая с себя останки футболки, чувствовал себя глупо и почему-то боялся на него посмотреть. Прижав чистый кусок ткани к ране, он севшим голосом спросил первое, что пришло в голову:
- Кстати, а где Рукия? Я думал, она здесь.
- Она вместе с Урахарой ушла, уж не знаю, куда.
- Прямо такая таинственность, - фыркнул Ичиго. – Тессай, наверное, тоже чем-то эдаким занят.
Он подавил очередной бесполезный вздох и только плотнее прижал руку к ноющему плечу.
- Слушай, может, Иноуэ позвать? Мало ли сколько он там еще занят будет… – с тревогой посмотрев на него, спросил Ренджи и, как бы извиняясь, добавил: –Я бы и сам мог попробовать, но, честно говоря, не силен я в этом.
- Да не надо. Чего ее лишний раз дергать, - покачал головой Ичиго и тут же сделал для себя еще одно не слишком приятное открытие: ему просто не хотелось сейчас видеть Иноуэ с ее печальными и отчего-то виноватыми глазами. Здорово.
Куросаки даже не заметил, когда к нему подошел Гриммджо. В отличие от Орихиме, он выглядел скорее просто расстроенным, нежели виноватым, когда спросил:
- Очень больно?
Почему-то этого Ичиго от него не ожидал. Гриммджо, очень серьезный и спокойный, снова казался гораздо старше сейчас, и от противоречия между его видом и содержанием вопроса Куросаки даже растерялся. Зато Ренджи ответил вместо него – сдержанно, но при этом довольно ядовито:
- Да не, ему щекотно.
Гриммджо, мигом нахмурившись, зыркнул на него и явно собирался что-то на это ответить, но вошедший в комнату Тессай не дал ему такой возможности, здороваясь и сразу же извиняясь за вынужденное ожидание. Видя, что Ичиго теперь займутся, Ренджи сказал:
- Ну все, я вниз. А то Чад там без меня все разнесет.
- Удачи, - кивнул ему Ичиго, поднимаясь навстречу Тессаю, который уже оценивал серьезность ранения гостя.
Уже у двери Ренджи обернулся и вдруг спросил у Гриммджо:
- Не хочешь со мной?
Ненавязчиво так спросил – а взгляд внимательный и острый, как меч.
Мальчик, не шелохнувшись, без раздумий ответил:
- Нет.
Абараи хмыкнул и исчез. А Ичиго так и не решил для себя, чего добивался лейтенант этим предложением, но уж явно он не ребенка развлечь хотел.
16.08.2009 в 19:16

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Времени на лечение плеча ушло не так много, притом явно было видно, что Тессай и сам торопится. Ичиго даже стало неловко, что он отвлекает мужчину, хотя мог бы, действительно, и к Иноуэ обратиться. Закончив, Тессай попросил его не слишком тревожить руку хотя бы день и, вновь извинившись, ушел. По идее, оставаться в доме Урахары у Ичиго особого резона не было, а дома его все еще дожидались учебники, но уходить пока что не хотелось. Он решил, что подождет, пока Ренджи с Чадом вернутся, да и надеялся, что Рукия к тому времени появится и расскажет что-нибудь о пожизненно засекреченной деятельности Урахары.
Потягивая чай, поданный Уруру, Ичиго все чаще взглядывал на Гриммджо, который что-то рассеянно вычерчивал фломастером в альбоме, принесенном все той же предусмотрительной девочкой. Наконец, так и не дождавшись ни одного слова от арранкара, он заметил:
- Тихий ты какой-то. Что случилось?
Голубой взгляд скользнул по нему и снова опустился.
- Ничего.
- Да ладно. Обычно болтаешь без умолку, а тут как воды в рот набрал.
Гриммджо долго молчал, сосредоточенно закрашивая оранжевым цветом фигуру, которую Ичиго не мог рассмотреть. Наконец, так и не поднимая головы, он сказал сухо, будто боясь, что в голосе прозвучит ненужная эмоция:
- Тебя ранили из-за меня.
Вот так новости… Ичиго чуть чаем не подавился.
- Что за глупость? Меня ранили, потому что я не заметил вовремя второго Пустого. Ты тут ни при чем, так что кончай дурью маяться.
Гриммджо, кажется, не поверил, но спорить не стал. Вместо этого он все так же неестественно ровно произнес:
- За меня раньше не заступались.
- С чего ты взял, если не помнишь ничего?
- Мне так кажется почему-то.
- Неправильно кажется, - качнул головой Ичиго, припоминая тяжесть секир Нойторы.
- А ты откуда знаешь? – уже оживленнее спросил Гриммджо, поднимая на него заинтересованный взгляд.
- Да уж знаю, - фыркнул Куросаки. – И не сказал бы, что тебе это понравилось.
Он не стал уточнять, что Джаггерджаку это не то что не понравилось – взбесило. Да и о том, как Ичиго пришлось за свой благородный позыв расплачиваться, тоже стоило промолчать.
- Почему я не помню? – тихо спросил мальчик скорее у самого себя, вновь опуская глаза и начиная машинально водить рукой по исчерканной уже бумаге.
Ичиго хотел сказать ему что-нибудь ободряющее, но в кармане джинсов у него зазвонил телефон. Тихо чертыхнувшись, он полез за ним все еще немного непослушной рукой.
На дисплее светился незнакомый номер.
- Привет, Куросаки-кун! – пропела трубка, стоило только нажать кнопку приема звонка. Ичиго можно было не спрашивать, кто это: легкий акцент в девичьем голосе по телефону был слышен так же хорошо, как и вживую. Не дожидаясь его ответа, Ито спросила: - Ты не забыл о моем приглашении?
- Нет, - выговорил Ичиго, хотя на самом деле он и думать забыл о встрече с девчонкой во всей суете сегодняшнего дня.
- Хорошо. Все в силе, остальным я уже позвонила, так что завтра в семь жду тебя в гости. Ты ведь придешь?
Вопрос прозвучал лукаво-кокетливо и не предполагал отрицательного ответа, хотя больше всего Ичиго внезапно захотелось сказать еще одно короткое «нет». Он не думал, что Ито пригласит его к себе домой, это было для него странно: все-таки они еще даже толком не познакомились. Хотя, наверное, во Франции отношение к таким вещам было проще, и Акуми не видела ничего особенного в том, чтобы пригласить в гости малознакомого человека. К тому же, предполагалось, что они будут не наедине, и, поколебавшись, Куросаки сказал:
- Да, я приду.
- Тогда я сброшу адрес по смс. До завтра! – и она, снова не дожидаясь ответа, отключилась.
А Ичиго запоздало задумался, откуда она взяла его номер телефона.
- Это Ито-сан была? – услышал Куросаки голос Чада и обернулся к другу.
- Ага… Подожди, а ты откуда знаешь? – опешил он – и тут же понял, что если уж Чад в курсе, то и вся школа – тоже.
- Слышал, - коротко отозвался Ясутора. – И о ней самой я тоже много чего слышал.
Он больше ничего не добавил, и по его малоподвижному, будто из камня высеченному лицу сложно было что-то прочитать, но Ичиго ясно почувствовал в нейтральных, в общем-то, словах предостережение. Он еще сильнее пожалел о том, что впутался во все это.
Не глядя на них обоих, Гриммджо остервенело закрашивал что-то черным фломастером.

tbc
16.08.2009 в 19:18

Он там не Ичиго часом рисовал, нет?
16.08.2009 в 19:19

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Об этом история умалчивает.:-D
16.08.2009 в 19:23

Жаль.
И я забыл сказать, что этот кусочек хорош. Только вот конца и края пока не видно Равноденствию. :-D
16.08.2009 в 19:25

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Ахха, сам фшоке.:shuffle2:
16.08.2009 в 19:49

Serenada, такая долгожданная прода))) Интересно, что это за девушка такая...
17.08.2009 в 01:32

Страшнее всего та ложь, которая глагол
~Chaki~
Девушка еще появиццо, будьте уверены.:evil:
17.08.2009 в 02:22

Slash is life .
Прода как всегда

17.08.2009 в 18:18

Я вольный критик...
Щас замурчу от удовольствия..
17.08.2009 в 23:23

меня жизнь научила получать удовольствие от всего… Немного извращенное чувство, ну а кто сказал, что я нормальный? Ах, доктор? (c)
Здоорово!)))
:red::red::red:
*рисует транспоранты и присаживается ждать проду*)))
25.08.2009 в 16:29

В Библии была только одна заповедь: "Не" с глаголами пишется раздельно! (с)Единственное, что ты должна помнить — это то, что тебя это не касается… Потому что если ты позволишь, чтобы это тебя касалось — ты пропала (с)
хочу...хочу...хочу...хочу ЕЩЕ!!!!!!!!!!!!!!!! мур)))))))
25.08.2009 в 16:47

Самые низкие цены на аниме мерч!
Serenada классна!
06.09.2009 в 13:30

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Для тех, кому еще не надоело ждать - новый кусь.:))))

***
Ичиго стоял перед открытым шкафом и боролся с желанием вытащить с полки черную футболку, на которой – он точно помнил – красовалось доброжелательное «Не подходи - убьет». Когда ему это удалось, рука почти без колебаний потянулась к одной из немногих вещей, висящих на «плечиках». Белая рубашка в тонкую серую полоску, носить которую стоило навыпуск, из очень приятной на ощупь мягкой ткани. Сестры на день рождения подарили (не без материальной поддержки отца, надо думать), притом от Карин последовал комментарий насчет того, что у их непутевого братца приличных вещей почти нет и этак приличной девушки он тоже не найдет. Тогда Ичиго только фыркнул, предполагая, что на личную жизнь у него времени не будет еще очень и очень долго, а вот теперь застегивал на запястьях широкие манжеты и… ни о чем особенном, в общем-то, не думал. По идее, стоило понервничать хоть для приличия, но сил хватало только на легкое раздражение: идти никуда не хотелось совершенно. Да и причин для переживаний он не находил, потому что постоянно твердил себе, что никакое это не свидание, а просто… ну, просто поход в гости. К незнакомой девушке. Черт.
Висящее на внутренней стороне дверцы шкафа зеркало отразило хмурого, но не так уж плохо выглядящего парня. Рубашка хорошо смотрелась с джинсами, и вид при этом был не слишком официальный и не слишком раздолбайский. Как раз то, что нужно. Наверное. Ичиго подавил вздох, последний раз бросил взгляд на манящую кляксу желанной футболки и закрыл шкаф.
Гриммджо, меланхолично вертящийся на стуле, скосил на него полуприкрытые глаза и снова оттолкнулся ногами от пола. Ичиго мельком подумал, что его бы от такого издевательства над вестибулярным аппаратом уже начало мутить, а мальчишке все трын-трава. Со стулом он извращался таким образом уже около часа – с тех пор как Куросаки отказался посвящать его в подробности своего предстоящего вечера. И дело было даже не столько в том, что подробностей этих Ичиго и сам не знал, просто ему хотелось увеличить дистанцию между собой и Гриммджо, которая непонятно когда успела сократиться до опасного предела. Пацан предсказуемо нахохлился и решил поиграть в оскорбленную невинность. Невинность из него была такая же, как… блин, как из самого Ичиго, так что эмоциональный шантаж провалился с треском. Так они и молчали теперь: Ичиго – собираясь на не-свидание, а Джаггерджак – пытая уже начавший жалобно поскрипывать стул.
Ичиго расправил воротник рубашки немного нервным жестом и опять подумал, что оставить здесь Гриммджо одного он не может, а значит, придется сначала отвести его к Урахаре. Благо, он примерно представлял, где находится дом Ито, – это было недалеко от магазина Киске. Однако не успел он подумать, во сколько придется выйти из дома, чтобы не опоздать к назначенному часу, как в дверь пару раз уверенно стукнули.
- Да, - машинально откликнулся Ичиго и, повернувшись, увидел входящую Рукию.
Она до сих пор не заходила к нему без предупреждения, хотя раньше без стеснений не только в дверь, но и в окно впархивала, в любое время суток. Куросаки почувствовал укол вины, поняв, что это последствия его поведения в те, первые дни. Немудрено: он бы, пожалуй, сам своего взгляда бы испугался тогда и не рискнул лишний раз соваться в комнату к еле вменяемому человеку.
Как бы пытаясь компенсировать только что осознанный факт, Ичиго улыбнулся. Видимо, он перестарался, потому что Рукия подозрительно нахмурилась, тут же, впрочем, смягчая взгляд ответной улыбкой:
- Привет, - и тут же, оценив не совсем привычный вид друга, спросила: - Ты куда это?
- Да так, - расплывчато мотнул головой Ичиго, глянув на мальчишку, который на появление соперницы по рисованию даже не отреагировал.
Рукия, сложив два и два, поняла, что при Гриммджо Ичиго распространяться не горит желанием, и не стала вдаваться в расспросы. А вот Куросаки спохватился, словно только что вспомнив:
- Ты где была, кстати? Два дня почти пропадала.
- Потерял? – хмыкнула девушка, поправляя слегка влажные черные волосы, и ответила: – В Обществе Душ была. Урахара попросил.
- М? Зачем это? Я думал, он с вашими не особо ладит.
- Да я тоже. А вообще, я сама не знаю ничего толком, - Рукия на автомате вытащила сотовый, посмотрела, нет ли чего тревожного, и хлопнула крышкой. – Он меня просто попросил передать Укитаке-тайчо послание и принести потом ответ. Я пыталась выяснить, что к чему, но ты же его знаешь…
- У этого типа что-то выведать – та еще задачка, это точно, - фыркнул Ичиго. – Так ты поэтому задержалась? Ответа ждала?
- Да. Ну, и узнала, как там вообще дела. В поместье наведалась.
- И как Бья-чан поживает? – не удержавшись от ехидцы, осведомился Куросаки, тут же поймав предостерегающий темный взгляд и не менее предостерегающее «И-чи-го». Не дожидаясь, пока Рукия возьмется проповедовать, как допустимо и как НЕдопустимо именовать ее драгоценного нии-сама, Ичиго сунул в задний карман джинсов удостоверение временного шинигами, выразительно посмотрел на часы и скороговоркой проговорил: - Ну, раз уж ты все равно пришла, то присмотри тут, чтобы все спокойно было, а я через пару часиков вернусь.
Время он назвал совершенно наобум, конечно.
Рукия вздохнула и, меняя гнев на милость, благосклонно кивнула:
- Ладно, иди.
Махнув ей рукой на прощание и намеренно проигнорировав прикипевший к нему обеспокоенный, хотя и максимально приглушенный взгляд Гриммджо, он вышел из комнаты.
06.09.2009 в 13:31

Страшнее всего та ложь, которая глагол
Если переезд семьи Ито и был связан с понижением ее отца, то на финансах это, видимо, не сказалось: дом выглядел более чем хорошо – довольно большой и аккуратный, как из снежного шара. Ассоциация дополнялась вполне реальным снегом, сыплющим из темных туч и тут же тающим на асфальте. Ичиго нажал на кнопку звонка и мельком порадовался, что на его куртке есть капюшон, а то выглядел бы сейчас как мокрая курица.
Следующая мысль была о том, что Ито, распахнувшая дверь, прекрасно знает, как она выглядит в свете фонаря, будто специально стоящего так, чтобы выхватывать из вечерней темноты дверной проем. Выглядела она… хорошо. Даже очень.
- Куросаки-кун! Ты вовремя, все как раз собрались, - заулыбалась девушка, впуская его в прихожую и ловко выхватывая из рук коробку, от которой Ичиго как раз приноравливался избавиться не слишком неуклюже. Конфеты он купил в соседнем супермаркете, уже на подходе сообразив, что негоже в гости без подарка являться. – Ой, обожаю шоколад этой фирмы! Спасибо!
Правду она сказала или нет, Куросаки понятия не имел, но испытывал признательность за то, что процесс «дарения» Ито провела фактически без его участия. Разуваясь и вешая куртку на стоящую в углу стойку с чьими-то пальто, Ичиго понял, что уже чувствует себя не в своей тарелке – а ведь вечер только начинался.
- Ну же, проходи.
Ито поманила его за собой по небольшому коридорчику, выходящему в гостиную – просторную комнату, обставленную в бежевых и светло-коричневых тонах, которые в приглушенном, почти интимном свете, льющемся от несколько развешанных по стенам бра и горящих на столике свечей, сгущались до шоколадных. Ичиго по мягкому ковру с длинным ворсом прошел внутрь, рассматривая остальных приглашенных. Компания была небольшая – всего четыре человека, две девушки и два парня. Хига и, предположительно, Судзуки удивления не вызвали – можно было догадаться, что Ито позовет близких (и единственных, если верить словам Мидзуиро) подруг. Парней Ичиго не знал, хотя смутно догадывался, что они оба учатся с ним в одной школе. А еще по их слегка вытянувшимся лицам можно было сделать минимум два вывода. Во-первых, сами они явно знали, кто такой Куросаки Ичиго. Во-вторых, они понятия не имели, что этот самый Куросаки тоже приглашен на небольшую вечеринку к королеве школы.
Первый факт был вполне естественен (как-никак, а свою репутацию Ичиго собственными руками создавал не один год), второй немного насторожил, но в целом – ничего особенного. Старательно улыбнувшись, Ичиго кивнул – всем сразу и никому в отдельности:
- Привет.
- Привет, Куросаки-кун, - отозвалась Хига, единственная более-менее с ним знакомая.
- Ты, наверное, не всех здесь знаешь, - это уже вступила хозяйка вечера, оказавшаяся вдруг очень близко со своей жемчужной улыбкой и блестящими глазами, в которых от ткани ее платья мерцали темно-синие блики. – Ну, Хига Суги в твоем классе, это понятно, - названная девушка тихо хихикнула, даже не подозревая, что для Ичиго обучение в одном классе – вовсе не повод для того, чтобы знать человека в лицо и по имени. – Судзуки Таками учится со мной. Хотя мы всегда втроем общаемся.
Таками, довольно симпатичная девчонка с неизгладимой печатью стервозности на остреньком личике, улыбнулась со своего места на диване одними губами и вежливо проговорила:
- Рада познакомиться.
Не позволив Ичиго ответить даже стандартное «мне тоже», Ито продолжила, указывая на юношу, сидящего справа от Судзуки:
- Икеда Сатору, тоже с моей параллели. Ты, наверное, слышал его игру: Икеда-кун - наш будущий великий скрипач.
Ичиго не слышал, но на этот счет промолчал, а парень, кивнув Куросаки в знак состоявшегося знакомства, слабо отмахнулся от явной, но такой приятной лести:
- Да будет тебе, Ито-сан. Так уж и «великий».
Он усмехнулся, но скорее для виду. А Ичиго на мгновение показалось, что Икеда похож на Исиду – то ли прической, то ли такими же тонкими, аккуратными чертами лица. Хотя сходство быстро ушло, стоило им вновь встретиться взглядами: Куросаки не смог бы точно сказать, что именно, но что-то в яркой, притягивающей глаза внешности парня было неприятное. Почти неуловимо, но достаточно, чтобы желание познакомиться с ним ближе умерло в зародыше.
- Не напрашивайся на дополнительные комплименты, Икеда-кун! – рассмеялась Ито, а потом, спохватившись, представила последнего своего гостя: довольно плотного паренька в квадратных очках, который потерянно оглядывался, прохаживался по комнате туда-сюда и, щурясь, то и дело смотрел в сторону коридора, по которому Ичиго попал в гостиную, будто собирался с минуты на минуту сбежать.
- Танака Каору, президент клуба любителей го. Он на твоей параллели, Куросаки-кун.
«Президент» посмотрел на Ичиго несчастными глазами и выдавил из себя улыбку. Он сейчас был похож на Кейго в их первую встречу: Асано, помнится, тоже был до чертиков напуган слухами, которые ходили о нарушителе общественного спокойствия Куросаки.
- Очень приятно, - почти против воли улыбаясь в ответ, легко выговорил Ичиго. Странно: Танака, довольно невзрачный, в смешной клетчатой рубашке и тяжелых очках, располагал к себе гораздо больше, чем холеный скрипач Икеда. Может быть, потому, что он, как и Куросаки, вовсе не горел желанием здесь находиться, хотя скрывал это намного хуже. Почти что и не скрывал, в общем-то.
Это наводило на некоторые размышления.
Что там Ито писала в своем приглашении? «Встреча друзей»? На друга этой компании Танака не очень-то походил. Да и Икеда, если уж на то пошло, хоть и старался держаться уверенно и независимо (все-таки старший парень из здесь присутствующих), все равно вел себя довольно скованно. Складывалось впечатление, что не один Ичиго оказался в совершенно новой обстановке. И легче от этого почему-то не становилось.
В это время Ито хлопотливо рассаживала гостей, включала музыкальный центр, из которого полилось ненавязчивое нежное французское мурлыканье, расставляла поудобнее на низком столике перед диваном и креслами блюда с фруктами, несколькими салатами и закусками. И все это с такой же ненавязчивой, как музыка, болтовней о пустяках, которая скользила мимо сознания. Ичиго слушал вполуха, наблюдал за действиями девушки, и у него опять появилось чувство, что она слишком хорошо знает, как выглядит со стороны: ловкие, быстрые, грациозные движения, изящный поворот головы и взмах руки в широком рукаве, открывающем белое плечико – как в тщательно срежиссированном рекламном ролике. Вдруг подумалось, что с выбором одежды Ичиго не прогадал: футболка смотрелась бы очень странно рядом с коротким насыщенно-синим платьем Акуми, которое эффектно обтягивало то, что ниже пояса, зато едва очерчивало свободными волнами то, что выше. И кстати, действительно рядом: Ито, закончив суетиться, села на оставленное для нее место, оказавшись слева от Куросаки. Когда она наклонилась к столику за все еще запечатанной коробкой конфет, платье сползло с ее плеча еще сильнее, а обоняния Ичиго коснулась легкая волна удивительно приятного парфюма – надо думать, французского. И в то, что все это «просто так» и «само по себе», уже не верилось.
- Прошу вас, угощайтесь, - Ито обвела стол рукой и, повернувшись к сидящему с другой стороны от нее Икеде, продолжила прерванный, видимо, появлением Ичиго разговор: - Так где, ты говорил, твое следующее выступление будет?
Это была правильная тактика: втянуть в беседу того, кто легче всего пойдет на контакт, разговорить его на интересующую обоих тему, а потом медленно подключить остальных, чтобы никто не чувствовал себя выкинутым за борт. Так обычно и делают на крупных приемах, где собирается много не знакомых друг с другом людей. Но… но Ито сказала про встречу друзей. Соврала? И, судя по всему, остальным тоже, но только парням – девушки выглядели вполне умиротворенными, хотя в глазах поблескивали любопытство и что-то, сильно смахивающее на азарт. Почувствовав себя картонным зайцем, за которым несется гончая и который не может свернуть с прямого пути, Ичиго медленно обвел тяжелеющим взглядом всех собравшихся.
Значит, вот оно как… Трем подружкам, почивающим на лаврах местных знаменитостей, стало скучно. Чем могут развлечь себя принцессы? Конечно, собственноручно выбранными принцами.
Хига Суги, тихая скромница на вид и довольно раскованная по натуре, неторопливо обрабатывала зажатого, заикающегося от волнения Танаку. Судзуки с выражением сдержанного восхищения на лисьей мордочке слушала Икеду и с величайшим вниманием расспрашивала его о мелочах, связанных с грядущим концертом будущего гения скрипки. И если Каору здесь оказался в качестве королевского шута, а Сатору – придворного музыканта и вообще талантливой личности, привносящей в вечер оттенок творческой элегантности, то свою роль в этом балагане Ичиго еще только собирался прояснить.
- Так ты слышал, Куросаки-кун?
Вздрогнув и выпав из задумчивости, Ичиго уставился на покачивающуюся в ухе Акуми длинную сережку и собрался честно признаться, что в скрипичной музыке он полный профан, но на всякий случай спросил, тщась изобразить смущение:
- Что, прости?
- Последний альбом Radiohead слышал? – немного укоризненно улыбаясь, повторила вопрос Ито.
Каким образом за те пару минут, что он отвлекся от разговора, речь перекинулась со скрипок на Radiohead, Куросаки не понял. Зато неожиданно вспомнилось, что об этой группе как-то раз высказывался их доблестный квинси. Ну, сойдет, чтобы разнообразить свои пока что немногочисленные фразы.
- Нет, они мне мрачноватыми кажутся. Вот Исида наш слушает, вроде.
- А, Исида-кун! – Ито выверенно-задумчивым жестом убрала за спину прядь длинных волос и улыбнулась с почти заговорщическим видом: - Это с ним, кажется, я вас тогда закрыла… случайно. Он тебе еще потом ту игрушку передал.
- Игрушку? – с удивлением, которое безуспешно пыталось замаскировать презрение, переспросил Икеда, уставившись на Ичиго. Да, хоть от Исиды постоянные проблемы, даже при одном упоминании его имени, все-таки сравнивать этих двоих он погорячился: у квинси такого мерзкого взгляда никогда не было. То есть, презрительный-то был, сколько угодно, но уж никак не мерзкий.
06.09.2009 в 13:31

Страшнее всего та ложь, которая глагол
- Он ходит в швейный кружок и иногда чинит игрушки моей сестры, - взяв себя в руки, почти беззаботно проговорил Ичиго.
- Так вы, значит, друзья? – протянула Хига, вертя в пальцах шпажку от канапе. – А Сайто, вроде, говорил, что вы враждуете постоянно…
- Сайто Наоки? – ухватившись за знакомое имя, оживился Танака и на обращенные к нему взгляды пояснил, будто извиняясь: - Он иногда приходит в мой клуб.
- Это не тот ли Сайто, с которым Куросаки недавно… побеседовал? – сделав многозначительную паузу на то, чтобы отправить в рот кусочек ананаса, насмешливо и небрежно спросил Икеда.
Ну вот, приехали. И почему из всех его драк обязательно должна была всплыть именно эта? Настраиваясь на защиту, Ичиго сдержанно кивнул, не отводя взгляда от непонятно довольного лица музыканта:
- Он самый. А что?
- И правильно сделал, Куросаки-кун, - внезапно отрезала Ито – резко, совершенно не так, как она говорила до этого момента. Словно что-то вытолкнуло ее из выбранного образа… кошки, или что она там себе придумала. – Этот идиот только и может, что языком молоть.
А вот это было интересно. Чад вчера говорил, что много чего слышал об Ито, как и Кейго. А Сайто слыл тем еще сплетником, так что можно было делать ставки на то, благодаря чьим стараниям, помимо прочих, ползут слухи о мечте всех парней школы. То есть, поправка: всех нормальных парней, по словам того же Асано.
Перед глазами Ичиго вдруг встал тот день – возвращение в школу, заполненные пустотой провалы уроков и бешеная, неконтролируемая злоба, сопровождающаяся всплеском рейацу. В коридоре тогда было много народу, все смотрели на спятившего Куросаки, который чуть не придушил злополучного Наоки… смотрела, наверное, и она. Ичиго неожиданно стало легко: он понял, чего ради его сюда затащили. В конце концов, должен же быть у королевы собственный рыцарь?
- А знаете, да ну этого Сайто! – словно спохватившись о сползшей маске, гораздо мягче, совсем как раньше, улыбнулась Ито. – У меня есть предложение.
Не успел никто спросить, что же это за предложение, как Акуми уже вспорхнула с дивана – и вернулась обратно через минуту, держа в руках бутылку вина и штопор.
- Нам, конечно, еще не полагается, - с невинным видом и потупив глаза, сказала Акуми, после чего взглянула прямо, давая понять, что правила и запреты ее не волнуют совершенно: - Но мы же совсем немного! А вино очень хорошее, мы его из Франции еще привезли. Кто умеет обращаться со штопором?
Оказалось, что скрипач умеет, еще как. Пробка с тихим хлопком вышла из узкого горлышка, зазвенели принесенные бокалы на высоких ножках, темно-рубиновая жидкость бросила россыпь бликов по комнате.
Ичиго сомневался, такая уж ли это хорошая идея. Пить он, откровенно говоря, не умел, да и практиковаться в незнакомой компании ему хотелось меньше всего. Но Икеда одарил его еще одним противным взглядом, в котором псевдосочувствие тесно соседствовало с издёвкой, и стало уже неважно. В самом деле: что ему с одного бокала будет?
- За новые знакомства, - сказала Ито и посмотрела из-под опущенных ресниц на Ичиго.
А Куросаки слишком поздно сообразил, что он не ел ничего дома и здесь, занятый собственными размышлениями, сжевал только пару оказавшихся действительно вкусными конфет да одно канапе.
Мир стронулся с места и останавливаться больше не желал, хотя и двигался очень-очень медленно. Ичиго прекрасно всех слышал, сам выговаривал какие-то слова, притом довольно уверенно, но при этом понимал, что с ним что-то не так. Картинка, воспринимаемая глазами, время от времени немного не поспевала за движением взгляда, и иногда хотелось от души улыбнуться не особо смешной шутке Хиги, Судзуки или даже Икеды. Все это говорило о том, что пора отсюда выбираться, и поскорее, но подходящего момента все как-то не было. Ито спрашивала у него что-то, и Ичиго отвечал – тщательно обдумывая свои слова, чтобы не сболтнуть чего лишнего. Например, «вот вчера, когда я с Пустым дрался…». Или «один мой друг-шинигами говорил…». Или «меня в прошлом месяце в школе не было, потому что…». Хотя об этом он бы даже под героином не сказал, наверное.
А бокал, почти опустевший, казалось бы, почему-то снова оказался наполнен. И стало даже почти забавно наблюдать, как потихоньку бесится Судзуки, которая поняла, что неправильно выбрала себе сегодняшнего ручного кролика. Чем старательнее она привлекала к себе внимание Икеды, тем он упорнее делал вид, что этого не замечает, и увивался вокруг раскрасневшейся от удовольствия и вина Ито, которая то и дело обращалась к Ичиго. Это все было так неважно, но отнимало столько сил, что приятная звенящая легкость в голове начала наливаться свинцом. Примерно как раз в этот момент окончательно озверевшая Судзуки посмотрела на часы и с неискренним вздохом сообщила:
- Акуми-чан, мне пора. Обещала быть дома пораньше.
Ито даже не попыталась сделать вид, что расстроена – то ли за вечер ей надоело оттачивать актерское мастерство, то ли вино свое дело сделало. Разведя руки в знак сожаления, девушка закивала:
- Какая жалость, а мы так хорошо сидели. Ну, я думаю, Икеда-кун тебя проводит – как истинный джентльмен, ведь так?
Истинный джентльмен кисло улыбнулся и заверил, что с ним Судзуки-сан будет в полной безопасности.
Будто бы только этой секунды и дожидавшаяся Хига тоже «спохватилась», что ей надо идти, потому что что-то там… в пояснения Ичиго уже не вслушивался: он понял, что сейчас Танаку определят в сопровождающие, они все уйдут, а он, Куросаки, останется наедине с гончей, нагнавшей своего зайца.
Пьян был Ичиго или еще не совсем, но угадал он точно: повеселевший и расслабившийся Танака, который даже начал получать удовольствие от всего происходящего, грузно выбрался из кресла, деловито поправляя очки и оправляя рубашку, на которой виднелось приличное жирное пятно. Ичиго тоже встал, набирая воздуха в легкие для краткой речи «мне, пожалуй, тоже пора». Но Ито умела получать от людей желаемое: она их просто не слушала.
- Куросаки-кун, ты тоже собираешься меня бросить?! – в голосе было столько изумления и почти обиды, что все слова из огромной, раза в два больше мозга, головы Ичиго улетучились.
Икеда незаметно покачал головой, сообщая тем самым, что такого придурка, как Куросаки Ичиго, еще поискать. На придурка, хоть и невербального, Ичиго обиделся, но все равно сказал:
- Правда ведь, поздно уже.
- И ничего не поздно. Время детское, - заявила Ито, точно зная, в какое место бить. Ну конечно, она же, черт возьми, старше. – Ну пожалуйста, Куросаки-кун, я не люблю сидеть одна в выходные, а идти сейчас куда-то уже не хочется. Хотя бы полчасика? Попьем чаю – и я тебя отпущу к твоим сестренкам, честно-честно.
Ичиго машинально отметил, что Ито знает о второй его сестре, попытался найти хоть один довод, чтобы все-таки уйти, ничего не смог придумать – и сдался. В конце концов, полчаса. А потом он уйдет и забудет обо всем этом, как о страшном сне.
Все впятером – гости и провожающая хозяйка – они вышли в прихожую, и оттуда голоса звучали приглушенно, как из подземелья. Ичиго потянулся и прошелся по комнате, которую не слишком рассматривал до этого. Да здесь и нечего было особо рассматривать: вещей по-минимуму, все элегантно и со вкусом. Наверное, дом обставляла мать Акуми. А вот, кстати, и она – смотрит с фотографии, которая пристроилась на полке декоративного камина. Вообще-то, на снимке была вся семья: отец – невысокий плотный японец, Акуми – нарядная, похожая на куколку девочка лет тринадцати, и красивая женщина с забранными в высокую прическу гладкими волосами и синими глазами, большими, но холодными, отчего взгляд казался жестким.
- Здесь мы рядом с нашим прежним домом, - раздался совсем близко мягкий голос, странно, не по-японски выговаривающий «р». Ичиго не услышал, что в доме стало необыкновенно тихо, и не заметил, когда подошла Акуми. Идея остаться здесь, даже ненадолго, снова показалась ему хуже некуда.
- Скучаешь по нему? По дому… по Франции, - спросил он, чтобы что-то спросить. Чтобы не молчать под ее изучающим взглядом.
- Да, - честно призналась Ито, задумчиво пройдясь пальчиком по краю фоторамки. – Я еще не до конца здесь освоилась.
Почему-то в этом у Ичиго были сомнения, но вслух он сказал другое:
- А твои родители, Ито?
Она немного грустно улыбнулась – снова как после тщательно репетиции:
- Знаешь, ты можешь звать меня Акуми. Здесь это считается невежливым, конечно, но я привыкла, что меня зовут по имени, а не по фамилии. И самой приходится переучиваться. Вот, например, не называть тебя Ичиго… А мои родители постоянно заняты работой, их часто нет. Как сегодня. И сижу я здесь одна…
Ито говорила задумчиво, словно просто вслух рассуждая, и Ичиго расслабился, даже начал ей сочувствовать всерьез, представляя, как должно быть тяжело – переехать в другую страну, оставить там всю жизнь, все прошлое. Хотя сейчас ему начало казаться, что он сам был бы не против распрощаться с собственным прошлым, если бы простой переезд мог помочь. Окунувшись в густую черноту мыслей, он пропустил момент, когда Акуми взяла его за руку и провела по плывущему миру на середину комнаты.
- Но пока я не одна… пока ты здесь… потанцуй со мной, Ичиго, - выдохнула она, и имя прозвучало как непристойность. Где-то он уже такое слышал…
А еще Ичиго будто только что заметил, что музыка – тягучая, вводящая в полутранс – все еще льется, течет по дому, течет по коже и по венам. Слов в ней уже не было – одна мелодия, входящая в кровь, как наркотик, вместе с одуряющим запахом, исходящим от Акуми. Когда аккуратные ладошки скользнули по его плечам и руки обняли за шею, Ичиго, почти не соображая, обнял ее за талию.